9.23.2008

aku cape

originally, i wanted to just post the bahasa version of the poem that so instantaneously came to me

----
yeah.it always come to me like a smooth diarrhea most specially when the object of frustration/inspiration is just so three minutes ago!!-----

just so i'd kind of fool myself that i have another language brewing in my tongue.
but no. fact is, i pestered three nice indonesians for the translation. (terimakasi! cecil k., david t. and my very brilliant boss, ferry a. you're the man. ha-ha. aku pambohong! ha-ha again.)

drop of truth: while i was scribbling the poem, kathleen g.'s face was like invading my brainspace!
goddess-friend, we can't control destiny. ha-ha.
our stories will always be parallel coz we're of the same built!!! this poem is a humble offering to you: while i am cold, i know you're bleeding. this shall be a soothing balm.

--patay tau kay beej, ang arte natin! hahah--

i am tired
like the waves
you amazed me
with your conflicting beauty
both weak and determined
both childish and wise
both faithful and faithless


but just like the waves
you will lure me and tempt me
and embrace me and possess me
(despite your random purposes)
and just like it
you will leave me when i want you more

I am tired
...very tired...
and desperate for refuge


dusk, too, is fleeting.

aku cape
sepekati ambale,
memukau ku
dengan kecantikanmu yg memu kau
baik lemah atau terbatas
baik kekanak tanakan atau bijak
baik setia atau ketidak percayaan


tetapi serti ambak
kau memikat dan mengoda ku
peluk aku miliki aku
(tanpa maksudmu)
dah hanya seperti itu
kamu akan pergi ketika
aku semakin menginginkanmu

aku cape

..cape sekali..
dan putus asa
busan bersem banyi

fajar berganti.

-------------------------------------------------------------------------------
disclaimer: billy, this is a release. you love me and kat, right? :D
---------------------------------------------------------------------


>>in progress: Becoming Enchantress (mas ma-drama itoh! :p )<<